24.01.2007
Будущее договора, который в случае его заключения расширит права организаций
эфирного вещания, остается неясным после того, как одному из комитетов Всемирной
организации интеллектуальной собственности (ВОИС) на прошлой неделе не удалось
проложить путь к проведению в конце текущего года официальных переговоров по
окончательной доработке соглашения. По сообщению источников, представители
правительств на переговорах не смогли достичь какой-либо договоренности, и этим
переговорам еще очень далеко до консенсуса даже по таким основным вопросам, как
цели намечаемого договора.
Постоянный комитет по авторскому праву и смежным правам (ПКАП) – орган ВОИС, ответственный за разработку договора о вещании, - собирался на свою сессию17-19 января. Это должно было стать первой из двух сессий, на которую возлагалась задача прояснить остающиеся разногласия относительно планируемого соглашения, чтобы дать возможность правительствам стран-членов на осенней Генеральной ассамблее ВОИС договориться о проведении "дипломатической конференции" с 19 ноября по 7 декабря. Эта конференция – последняя стадия в процедуре переговоров в ВОИС по заключению договора – внесла бы последние изменения в проект соглашения и приняла бы его в качестве нового международного договора.
Предварительные сроки проведения дипломатической конференции были намечены на сессии руководящего органа ВОИС в сентябре прошлого года при условии, что конференция будет проводиться только в том случае, если правительства за это время сумеют преодолеть свои разногласия и, соответственно, договориться о переработанных вариантах базового предложения договора, которые будут на ней рассматриваться (см. BRIDGES Weekly, 4 октября 2006 г., http://www.ictsd.org/weekly/06-10-04/story1.htm). Однако на последней сессии ПКАП переговоры нисколько не приблизились к соглашению, а некоторые страны, в том числе Индия и Бразилия, доказывают, что, возможно, было бы лучше всего вообще отменить дипломатическую конференцию.
Председатель: заключение договора "теперь или никогда"
Во время сессии ПКАП его председатель Юкка Лидес (Финляндия) заявил, что, если правительства не смогут договориться о заключении договора в этом году, они не смогут сделать этого никогда, т.е. вопрос стоит так - "теперь или никогда".
В попытке "пробудить дебаты и продвинуть процесс" Лидес опубликовал несколько неофициальных документов, которые он составил с помощью секретариата ВОИС. Он подчеркнул, что их назначение состоит только в том, чтобы поспособствовать поискам консенсуса в отношении договора.
В этих документах содержатся методические указания в отношении того, как определить цели и сферу применения планируемого договора, а также конкретные механизмы охраны прав, которые будут содержаться в нем. В соответствии с мнением большинства членов ВОИС, в документах соблюдается "подход на основе сигналов", при котором предусматриваются меры против несанкционированного перехвата передаваемых в эфире сигналов. Тем не менее, в них отмечается, что по-прежнему сохраняется необходимость определить статус так называемых "прав после фиксации" (охватывающих, например, сигналы, которые были "зафиксированы" путем размещения их в Интернете). В целом против включения в договор прав "после фиксации" выступают развивающиеся страны. Их возражения против распространения соглашения на "веб-вещание", которое означает прямые передачи по Интернету, ранее помогли добиться того, что в мае прошлого года этот вопрос был вынесен за рамки основных переговоров по заключению договора об эфирном вещании (см. BRIDGES Weekly, 10 мая 2006 г., http://www.ictsd.org/weekly/06-05-10/story3.htm).
В другом неофициальном документе отмечается, что "подход на основе сигналов никоим образом не исключает предоставления определенных эксклюзивных прав организациям эфирного вещания." В нем затронут один из главных дефектов в ходе переговоров. С тех пор, как в 1997 году начались дискуссии о договоре, организации эфирного вещания (беспроводные передачи) и организации кабельного вещания (передача по проводам) стремились получить эксклюзивные права на запрет или разрешение использования всего того, что они передают, подразумевая под этим права как на передачи, так и на содержание передаваемых произведений. Они утверждают, что это будет уровень охраны прав, сопоставимый с правами, которыми пользуются исполнители и индустрия звуко- и видеозаписи в соответствии с Римской конвенцией 1961 года.
Критики предупреждают, что такие права на запись и ретрансляцию могут существенно повысить стоимость использования передаваемого материала для личных или образовательных целей, сдерживать творчество и ограничить поступление информации во всеобщее пользование. Они утверждают, что подобный подход с акцентом на правах выходит далеко за рамки необходимого для того, чтобы просто запретить кражу сигналов, которая означает для организаций эфирного и кабельного вещания потерю доходов от рекламы и продажи. В конечном итоге большинство правительств, в том числе и США после того, как они изменили свою позицию в данном вопросе, пришло к поддержке подхода на основе сигналов.
Остается неясной цель договора
В ходе сессии ПКАП участники переговоров задали несколько вопросов о том, что именно означает "подход на основе сигнала". Представитель ЕС неоднократно спрашивал: "Как это делается – кража сигнала?"
По-прежнему неясно, что должен охватывать термин "вещание". Например, это просто сигнал или сюда включается содержание, которое этот сигнал несет? Содержание, т.е. выражение какой-либо идеи, вроде бы должно находиться под защитой механизмов охраны авторских прав. Но должны ли аналогичные механизмы охраны прав распространяться и на передачи?
В принципе ЕС сохраняет приверженность своей первоначальной позиции в пользу подхода "на основе прав", который должен быть по крайней мере не слабее, чем Римская конвенция. В идеале Брюсселю желательно, чтобы договор давал организациям вещания широкие права, охватывающие ретрансляцию. ЕС также добивается ослабления юридической значимости положений проекта договора об исключениях, которые разрешают правительствам содействовать доступу к знаниям, принимать меры против нарушений правил конкуренции и охранять культурное разнообразие, путем переноса этих положений из самостоятельных статей в преамбулу договора.
Несмотря на то, что у членов ВОИС осталась всего одна сессия для обсуждения вопросов по существу перед тем, как они должны будут официально созвать дипломатическую конференцию для окончательного принятия договора, многие делегации жаловались, что так и не достигнуто консенсуса по основным целям планируемого договора. Индия заявила, что прежде, чем рассматривать изменения в тексте существующего проекта, правительства должны придти к согласию в отношении такого, каковы "цели" договора. ЕС заявил, что участники переговоров "остаются в неведении относительно того, каковы могут быть цели договора."
Много прений в ходе трехдневной сессии комитета было посвящено процедурным вопросам, а не рассмотрению по существу положений, содержащихся в неофициальных документах или в базовом проекте предложения договора (SCCR 15/2 Rev). Например, некоторые предлагали переименовать "неофициальные документы" председателя в "рабочие документы" и обсудить поднятые в них вопросы. Бразилия выступила против, утверждая, что, если назвать их "рабочими документами", это будет означать, что неофициальные документы получили определенное официальное признание как основа для ведения переговоров.
Неофициальные документы, похоже, лишь внесли дополнительную путаницу в представления делегатов о том, что составляет основу для обсуждений на сессии и в дальнейшем. Некоторые страны, в том числе Колумбия, Алжир, Сальвадор и Мексика, заявили, что участникам переговоров необходимо сосредоточить внимание на базовом проекте предложения договора (SCCR 15/2 Rev), который был одобрен всеми членами. Но, несмотря на это, председатель решил продолжить рассмотрение неофициальных документов.
Многие официальные лица разделяют мнение о том, что до дипломатической конференции предложенный проект в его нынешнем объеме 108 страниц нужно сократить.
Также возникло несколько вопросов о терминологии. Выступая от имени арабоязычной группы, Алжир предупредил, что неясность терминов может привести к задержке в процессе переговоров по обсуждению договора. Многие страны просили оказать им дополнительную техническую помощь в понимании используемых терминов.
Вывод: председателю подготовить новые "неофициальные документы"
В последний день сессии комитета председатель обнародовал проект выводов, в которых говорилось, что был достигнут "значительный прогресс". Однако большинство стран возразили против такого утверждения, предлагая убрать слово "значительный".
Индия и Бразилия подчеркнули, что они недовольны выводами Лидеса, и заявили, что раз не был решен ни один из процедурных вопросов или вопросов по существу, лучше всего было бы отменить дипломатическую конференцию. И Индия, и Бразилия утверждали, что в дальнейших переговорах по подготовке нового документа для дипломатической конференции за основу должен быть взят проект предложения договора (SCCR 15/2 Rev). Эту точку зрения поддержал Сальвадор, который вновь подтвердил, что все члены ВОИС внесли свой вклад в разработку базового проекта.
Несколько стран согласились с тем, что остались нерешенными разногласия по существу договора, и подчеркнули, что предложения, выдвинутые председателем в его неофициальных документах, не имеют никакого официального статуса.
Как же быть дальше с переговорами? Индия подчеркнула, что направление в дискуссиях должны задавать члены комитета, а не председатель, чтобы впредь не возникало аналогичной путаницы в связи с будущими неофициальными документами. От имени Азиатской группы стран Бангладеш предложила назначить редакционный комитет с представительством всех регионов для подготовки нового документа, который будет вынесен на рассмотрение следующей сессии ПКАП. Председатель приветствовал эту идею, но в ответ указал, что в настоящее время она нереальна ввиду нехватки времени и средств.
В конце концов члены комитета договорились, что Лидес подготовит один переработанный неофициальный документ в дополнение к базовому проекту предложения договора, в котором будут отражены мнения различных групп стран, сложившихся на переговорах. Участники переговоров рассмотрят и то и другое на очередной сессии ПКАП, намеченной на июнь.
(Еженедельный дайджест МОСТЫ, Т.11, № 2, 24 января 2007 г., по материалам МЦТУР; "WIPO Committee Seeks Footing For Broadcasting Treaty Talks," INTELLECTUAL PROPERTY WATCH, 17 января 2007 г.)